¦ƒã€‚
水滨之木,得彼å°å。
è¯‘æ–‡ï¼šèŽ˜å›½å¥³é‡‡æ¡‘ä¼Šæ°´è¾¹ï¼Œç©ºæ¡‘æ ‘ä¸æ‹¾åˆ°å°å„¿ä¼Šå°¹ã€‚
注释:å°å:å°å©ï¼ŒæŒ‡ä¼Šå°¹ã€‚
夫何æ¶ä¹‹ï¼Œåªµæœ‰èŽ˜ä¹‹å¦‡ï¼Ÿ
译文:有莘国å›ä¸ºä½•åˆå¿ƒèµ·åŽŒæ¶ï¼ŒæŠŠä»–作为陪å«ç¤¼å“?
注释:媵(yìng):陪å«ã€‚
æ±¤å‡ºé‡æ³‰ï¼Œå¤«ä½•è¾ å°¤ï¼Ÿ
è¯‘æ–‡ï¼šæ±¤ä»Žå›šåœ°é‡æ³‰å‡ºæ¥ï¼Œç©¶ç«Ÿä»–有什么大罪?
æ³¨é‡Šï¼šå‡ºï¼šé‡Šæ”¾ã€‚é‡æ³‰ï¼šåœ°åæ®ã€Šå²è®°Â·å¤æœ¬çºªã€‹è½½ï¼Œå¤æ¡€æ›¾å°†æ±¤å›šç¦åœ¨å¤å°ï¼Œé‡æ³‰å½“是å¤å°ä¸å›šç¦äººçš„åœ°æ–¹ã€‚è¾ ï¼ˆzuÃ¬ï¼‰å°¤ï¼šè¾ ï¼Œå¤â€œç½ªâ€å—ã€‚è¾ å°¤ï¼šç½ªè¿‡ã€‚
ä¸èƒœå¿ƒä¼å¸ï¼Œå¤«è°ä½¿æŒ‘之?
译文:难å¿è€»è¾±èµ·è€Œä¼æ¡€ï¼Œæ˜¯è°æŒ‘起这场是éžï¼Ÿ
注释:ä¸èƒœå¿ƒï¼šå¿ƒä¸ä¸èƒ½å¿å—。å¸ï¼šæŒ‡å¤æ¡€ã€‚
会æœäº‰ç›Ÿï¼Œä½•è·µå¾æœŸï¼Ÿ
è¯‘æ–‡ï¼šè¯¸ä¾¯è¯·ç›Ÿçº¦å®šç”²åæ—¥æ¸…晨,为何都能守约如期?
注释:会æœï¼šæŒ‡ç”²å日的早晨。å¾ï¼šæŒ‡å‘¨ã€‚期:约定的日期。
è‹é¸Ÿç¾¤é£žï¼Œå°ä½¿èƒä¹‹ï¼Ÿ
译文:王师如è‹é¹°å¨æ¦æˆç¾¤é«˜é£žï¼Œè°ä½¿ä»–们åŒå¿ƒä¼šé›†ï¼Ÿ
注释:è‹é¸Ÿï¼šé¹°ï¼Œæ¯”å–»æ¦çŽ‹ä¼çº£ï¼Œå°†å¸…勇猛如鹰鸟群飞。
åˆ—å‡»çº£èº¬ï¼Œå”æ—¦ä¸å˜‰ã€‚
译文:æ¦çŽ‹å°†çº£çŽ‹è£‚ä½“æ–©é¦–ï¼Œå‘¨å…¬å§¬æ—¦å´å¹¶ä¸èµžè®¸ã€‚
æ³¨é‡Šï¼šåˆ—å‡»çº£èº¬ï¼šåˆ—ï¼Œåˆ†è§£ã€‚çº£èº¬ï¼Œçº£çš„èº«ä½“ã€‚å”æ—¦ï¼šæ¦çŽ‹çš„å¼Ÿå¼Ÿå‘¨å…¬æ—¦ã€‚
何亲æ†å‘足,周之命以咨嗟?
译文:为何亲自为æ¦çŽ‹è°‹ï¼Œå¥ å®šå‘¨æœåŽåˆå‘广¯ï¼Ÿ
注释:æ†ï¼šè°‹åˆ’。å‘,周æ¦çŽ‹çš„å。命:国è¿ã€‚å’¨å—Ÿï¼šå¹æ¯ã€‚
授殷天下,其ä½å®‰æ–½ï¼Ÿ
è¯‘æ–‡ï¼šä¸Šå¤©å°†å¤©ä¸‹æŽˆäºˆæ®·å•†ï¼Œçº£çš„çŽ‹ä½æ˜¯å¦‚何施与?
åæˆä¹ƒäº¡ï¼Œå…¶ç½ªä¼Šä½•ï¼Ÿ
译文:ç‰åˆ°æ®·æœå…´èµ·åˆä½¿ä»–çäº¡ï¼Œä»–çš„ç½ªè¿‡åˆæ˜¯ä»€ä¹ˆï¼Ÿ
注释:å:一本作“åŠâ€ï¼Œç‰åˆ°ã€‚伊:助è¯ï¼Œæ— 义。
争é£ä¼å™¨ï¼Œä½•以行之?
译文:诸侯踊跃兴起军队,æ¦çŽ‹å¦‚ä½•åŠ¨å‘˜ä»–ä»¬ï¼Ÿ
注释:ä¼å™¨ï¼šä½œæˆ˜çš„æ¦å™¨ï¼ŒæŒ‡å†›é˜Ÿã€‚
并驱击翼,何以将之?
译文:军队并进击敌两翼,他åˆå¦‚何指挥大兵?
注释:并驱:并驾é½é©±ã€‚翼:指商纣军队的两翼。
æ˜åŽæˆæ¸¸ï¼Œå—土爰底。
译文:æ˜çŽ‹ç››æ²»å…µè½¦å‡ºæ¸¸ï¼Œåˆ°è¾¾å—æ–¹æ¥šåœ°æ‰æ¢ã€‚
注释:æ˜åŽï¼šå‘¨æ˜çŽ‹ã€‚å—åœŸï¼šå—æ–¹ï¼ŒæŒ‡æ¥šå›½ã€‚底:到。
厥利惟何,逢彼白雉?
译文:最åŽå¾—到什么好处,难é“åªæ˜¯è¿Žæ¥ç™½é›‰ï¼Ÿ
注释:逢:迎。雉:野鸡。
穆王巧梅,夫何为周æµï¼Ÿ
译文:穆王御马巧施éžç–,为何他è¦å‘¨æ¸¸å››æ–¹ï¼Ÿ
注释:穆王:周穆王,西周第五代国å›ã€‚巧梅:善御。梅,通“枚â€ï¼Œé©¬éžã€‚周æµï¼šå‘¨æ¸¸ã€‚
环ç†å¤©ä¸‹ï¼Œå¤«ä½•索求?
è¯‘æ–‡ï¼šä»–çš„è¶³è¿¹çŽ¯ç»•å¤©ä¸‹ï¼Œæœ‰äº›ä»€ä¹ˆè¦æ±‚愿望?
注释:环ç†ï¼šå‘¨è¡Œã€‚ç†ï¼Œé€šâ€œå±¥â€ï¼Œè¡Œã€‚
妖夫曳炫,何å·äºŽå¸‚?
译文:妖人夫妇牵挽炫耀,为何他们呼å·è¡—市?
注释:妖夫:妖人。炫,炫耀。å·ï¼šå†å–,å«å–。
周幽è°è¯›ï¼Ÿç„‰å¾—夫褒姒?
译文:幽王究竟æ€çš„æ˜¯è°ï¼Ÿå“ªé‡Œå¾—æ¥è¿™ä¸ªè¤’姒?
注释:周幽:周幽王。褒姒:周幽王的王åŽã€‚
天命å侧,何罚何佑?
译文:天命从æ¥å夿— å¸¸ï¼Œä½•è€…å—æƒ©ä½•者得佑?西伯姬昌八ä¹åå²ï¼Œä»ç„¶æ‰§éžå—å‘½ä½œç‰§ã€‚æ˜¯æ€Žæ ·æ’¤é™¤å²åœ°ç¤¾åº™ï¼Œæ‰¿å—天命享有殷国?
注释:å侧:å夿— 常。西伯姬昌八ä¹åå²ï¼Œä»ç„¶æ‰§éžå—命作牧。
齿¡“ä¹ä¼šï¼Œå’然身æ€ã€‚
译文:é½å›½æ¡“å…¬ä¹åˆè¯¸ä¾¯ï¼Œæœ€ç»ˆå—困身æ»å°¸æœ½ã€‚
æ³¨é‡Šï¼šé½æ¡“ï¼šé½æ¡“公,春秋五霸之一。ä¹ä¼šï¼šå°±æ¤å¬é›†è¯¸ä¾¯ä¼šç›Ÿã€‚å’然:终于。身æ€ï¼šæŒ‡ï¼Œé½æ¡“å…¬åŽæœŸä»»ç”¨å¥¸è‡£ï¼Œé€ æˆå†…乱,最åŽè¢«å›´å›°åœ¨å®«ä¸ï¼Œé¥¥æ¸´è€Œæ»ã€‚
彼王纣之躬,å°ä½¿ä¹±æƒ‘?
译文:那个殷商纣王自身,是è°ä½¿ä»–ç‹‚æš´æ˜ä¹±ï¼Ÿ
注释:乱惑:疯狂æ˜è¿·ã€‚
何æ¶è¾…弼,谗谄是æœï¼Ÿ
译文:为何厌æ¶è¾…ä½çš„å¿ è‰¯ï¼Œè€Œå¬ä»»å°äººè°—谄?
注释:谗谄:指æ¬å¼„是éžã€å¥‰æ‰¿æ‹é©¬çš„å°äººã€‚谗,æé€ 黑白说人åè¯ã€‚谄,阿谀奉承。æœï¼Œç”¨ã€‚
比干何逆,而抑沈之?
译文:比干有何悖逆之处,为何éå—压制打击?
注释:比干:纣的å”çˆ¶ï¼Œæ®·çš„å¿ è‡£ï¼Œå› å¿ è°è€Œè¢«æŒ–心。逆:抵触,è¿èƒŒã€‚
雷开阿顺,而èµå°ä¹‹ï¼Ÿ
译文:雷开惯于阿谀奉承,为何给他èµèµå°çˆµï¼Ÿ
注释:雷开:纣的奸臣。
何圣人之一德,å’其异方?
译文:为何贤臣å“德虽åŒï¼Œå´éå—ä¸åŒç»“局?
注释:圣人:指纣王的贤臣梅伯ã€ç®•å。一德:相åŒçš„å“德。异方:ä¸åŒçš„æ–¹å¼ï¼Œè¿™é‡ŒæŒ‡ä¸åŒçš„结局。
梅伯å—醢,箕å详狂?
译文:梅伯å—åˆ‘å‰æˆè‚‰é…±ï¼Œç®•å装疯消æžé¿ä¸–。
æ³¨é‡Šï¼šæ¢…ä¼¯ï¼šçº£çš„è¯¸ä¾¯ï¼Œä¸ºäººå¿ ç›´ï¼Œå±¡å±¡è¿›è°ï¼Œè§¦æ€’çº£çŽ‹ï¼Œè¢«çº£çŽ‹æ€æ»ã€‚醢(hÇŽi):å¤ä»£çš„一ç§é…·åˆ‘ï¼ŒæŠŠäººæ€æ»åŽå‰æˆè‚‰é…±ã€‚箕å详狂:箕å:纣的å”父。
稷维元å,å¸ä½•竺之?
译文:åŽç¨·åŽŸæ˜¯å«¡ç”Ÿé•¿å,å¸å–¾ä¸ºä½•将他憎æ¨ï¼Ÿ
注释:稷:åŽç¨·ï¼Œå‘¨çš„始祖。元å:嫡妻生的长å。竺:通“毒â€ï¼Œæ†Žæ¶ã€‚
æŠ•ä¹‹äºŽå†°ä¸Šï¼Œé¸Ÿä½•ç‡ ä¹‹ï¼Ÿ
è¯‘æ–‡ï¼šå°†ä»–æ‰”åœ¨å¯’å†°ä¹‹ä¸Šï¼Œé¸Ÿå„¿ä¸ºä½•è¦†ç¿¼é€æš–?
æ³¨é‡Šï¼šæŠ•ä¹‹äºŽå†°ä¸Šï¼Œé¸Ÿä½•ç‡ ä¹‹ï¼šç‡ ï¼ˆyù),温暖。
何冯弓挟矢,殊能将之?
译文:为何长大仗弓æŒç®ï¼Œå–„治农业怀有奇能?
注释:何冯弓挟矢:冯,通“秉â€ï¼ŒæŒã€‚将,资。
既惊å¸åˆ‡æ¿€ï¼Œä½•逢长之?
译文:出生既已惊动上天,为何åŽå—£ç¹è£æ˜Œç››ï¼Ÿ
注释:惊å¸åˆ‡æ¿€ï¼šå³ã€Šç”Ÿæ°‘》所说的“以赫厥çµï¼Œä¸Šå¸ä¸å®â€ã€‚
伯昌å·è¡°ï¼Œç§‰éžä½œç‰§ã€‚
译文:西伯姬昌八ä¹åå²ï¼Œä»ç„¶æ‰§éžå—命作牧。
æ³¨é‡Šï¼šä¼¯æ˜Œï¼šå‘¨æ–‡çŽ‹ï¼Œå‘¨æ–‡çŽ‹åæ˜Œï¼Œæ®·æ—¶å°ä¸ºé›å·žä¼¯ï¼Œåˆç§°è¥¿ä¼¯ï¼Œæ•…曰伯昌。å·ï¼šâ€œ
何令彻彼å²ç¤¾ï¼Œå‘½æœ‰æ®·å›½ï¼Ÿ
è¯‘æ–‡ï¼šæ˜¯æ€Žæ ·æ’¤é™¤å²åœ°ç¤¾åº™ï¼Œæ‰¿å—天命享有殷国?
è¿è—å°±å²ï¼Œä½•能ä¾ï¼Ÿ
译文:祖先æºå®è¿å±…å²å±±ï¼Œå¦‚ä½•èƒ½ä½¿ç™¾å§“å‰æ¥ä¾å‚?
殷有惑妇,何所讥?
译文:殷纣已å—妲己迷惑,åŠè°ä¹‹è¨€åˆæœ‰ä½•用?
å—èµå…¹é†¢ï¼Œè¥¿ä¼¯ä¸Šå‘Šã€‚
译文:纣王èµä»–亲å肉酱,西伯心痛告ç¥äºŽå¤©ã€‚
何亲就上å¸ç½šï¼Œæ®·ä¹‹å‘½ä»¥ä¸æ•‘?
译文:为何纣王亲å—天罚,殷商命è¿ä»éš¾æŒ½æ•‘?
师望在肆,昌何识?
è¯‘æ–‡ï¼šå¤ªå…¬å•æœ›åœ¨åº—ä¸å–肉,姬昌为何能辨贤能?
鼓刀扬声,åŽä½•喜?
译文:å¬åˆ°æŒ¥åˆ€æŒ¯åЍå‘声,文王为何大为欢喜?
æ¦å‘æ€æ®·ï¼Œä½•所悒?
译文:æ¦çދ姬å‘诛纣ç商,为何抑éƒä¸èƒ½ä¹…å¿ï¼Ÿ
载尸集战,何所急?
è¯‘æ–‡ï¼šæŠ¬ç€æ–‡çŽ‹çµç‰Œå‘动战役,为何充满焦急之情?
伯林雉ç»ï¼Œç»´å…¶ä½•故?
译文:太å申生自缢而æ»ï¼Œç©¶ç«žä¸ºäº†ä»€ä¹ˆç¼˜æ•…?
何感天抑墬,夫è°ç•惧?
è¯‘æ–‡ï¼šæ—¢ç„¶å·²ç»æƒŠå¤©åŠ¨åœ°ï¼Œåˆæœ‰è°èƒ½å¿ƒæ€€ç•惧?
皇天集命,惟何戒之?
è¯‘æ–‡ï¼šä¸Šå¸æ—¢é™ä¸‹å¤©å‘½ï¼Œä¸ºä½•王者å´ä¸è°¨æ…Žä¿®å¾·ï¼Ÿ
å—礼天下,åˆä½¿è‡³ä»£ä¹‹ï¼Ÿ
译文:既然已ç»ç»Ÿæ²»å¤©ä¸‹ï¼Œä¸ºä½•åˆè¢«ä»–人å–代?
åˆæ±¤è‡£æŒšï¼ŒåŽå…¹æ‰¿è¾…。
è¯‘æ–‡ï¼šåˆæŠŠä¼Šå°¹è§†ä½œå°è‡£ï¼ŒåŽæ¥ç”¨ä½œè¾…政宰相。
何å’官汤,尊食宗绪?
译文:身为商汤辅ä½å¤§è‡£ï¼Œä¸ºä½•æ»åŽè£èŽ·å®—åº™é…享?
勋阖梦生,少离散亡。
è¯‘æ–‡ï¼šé˜–åºæœ‰åŠŸå¯¿æ¢¦ä¹‹å™ï¼Œå°‘å¹´éå—离散之苦。
何壮æ¦åŽ†ï¼Œèƒ½æµåŽ¥ä¸¥ï¼Ÿ
译文:为何壮年奋厉勇æ¦ï¼Œèƒ½ä½¿ä»–çš„å¨å远布?
å½é“¿æ–Ÿé›‰ï¼Œå¸ä½•飨?
译文:å½ç¥–烹调雉鸡之羹,为何å¸å°§å–œæ¬¢å“å°ï¼Ÿ
å—寿永多,夫何久长?
译文:得享高寿年å²å¤ªå¤šï¼Œä¸ºä½•竞有那么久长?
ä¸å¤®å…±ç‰§ï¼ŒåŽä½•怒?
译文:周代王æœå…±å…¬æ²»æ°‘,厉王å›ä¸»ä¸ºä½•呿€’?
蜂蛾微命,力何固?
译文:国人生命原本微贱,自å«åŠ›é‡ä¸ºä½•牢固?
惊女采薇,鹿何佑?
译文:惊于妇言ä¸å†é‡‡è–‡ï¼Œç™½é¹¿ä¸ºä½•将其庇佑?
北至回水,èƒä½•喜?
译文:北行æ¥åˆ°å›žæ°´ä¹‹åœ°ï¼Œä¸€èµ·é¥¿æ»ä½•ä¹å¯ä¸ºï¼Ÿ
兄有噬犬,弟何欲?
è¯‘æ–‡ï¼šå“¥å“¥æ‹¥æœ‰å–„å’¬çŒ›çŠ¬ï¼Œå¼Ÿå¼Ÿåˆæ‰“什么主æ„?
æ˜“ä¹‹ä»¥ç™¾ä¸¤ï¼Œå’æ— 禄?
译文:一百辆车æ¢ä¸€æ¡ç‹—ï¼Œäº¤æ˜“ä¸æˆå失禄米。
薄暮雷电,归何忧?
è¯‘æ–‡ï¼šå‚æ™šæ—¶åˆ†é›·é¸£ç”µé—ªï¼Œæƒ³è¦å½’去有何忧æ„?
厥严ä¸å¥‰ï¼Œå¸ä½•求?
译文:国家庄严ä¸å¤å˜åœ¨ï¼Œå¯¹ç€ä¸Šå¸æœ‰ä½•祈求?
ä¼åŒ¿ç©´å¤„,爰何云?
译文:ä¼èº«è—匿洞穴之ä¸ï¼Œè¿˜æœ‰ä»€ä¹ˆäº‹æƒ…è¦è®²ï¼Ÿ
è†å‹‹ä½œå¸ˆï¼Œå¤«ä½•长?
译文:楚求功勋兴兵作战,国势如何能够久长?
悟过改更,我åˆä½•言?
译文:悔悟过失改æ£é”™è¯¯ï¼Œæˆ‘åˆæœ‰ä½•言è¯å¯é™ˆï¼Ÿ
å´å…‰äº‰å›½ï¼Œä¹…余是胜。
译文:å´çŽ‹é˜–åºä¸Žæ¥šäº‰å›½ï¼Œæˆ‘们久已被他战胜ï¼
ä½•çŽ¯ç©¿è‡ªé—¾ç¤¾ä¸˜é™µï¼Œçˆ°å‡ºåæ–‡ï¼Ÿ
译文:环绕穿越里社丘陵,为何ç§é€šä¹‹äººå´ç”Ÿå‡ºä»¤å°¹å文?
å¾å‘Šå µæ•–以ä¸é•¿ã€‚
è¯‘æ–‡ï¼šæˆ‘æ›¾å‘Šè¯‰è´¤è€…å µæ•–ï¼Œæ¥šå›½å°†è¡°ä¸èƒ½ä¹…长。
ä½•è¯•ä¸Šè‡ªäºˆï¼Œå¿ å弥彰?
译文:为何他能æ€å›è‡ªç«‹ï¼Œå¿ åæ›´åŠ æ˜¾è‘—å…‰å¤§ï¼Ÿ