¦ƒã€‚

水滨之木,得彼å°å­ã€‚

译文:莘国女采桑伊水边,空桑树中拾到å°å„¿ä¼Šå°¹ã€‚

注释:å°å­ï¼šå°å­©ï¼ŒæŒ‡ä¼Šå°¹ã€‚

夫何æ¶ä¹‹ï¼Œåªµæœ‰èŽ˜ä¹‹å¦‡ï¼Ÿ

译文:有莘国å›ä¸ºä½•åˆå¿ƒèµ·åŽŒæ¶ï¼ŒæŠŠä»–作为陪å«ç¤¼å“?

注释:媵(yìng):陪å«ã€‚

æ±¤å‡ºé‡æ³‰ï¼Œå¤«ä½•辠尤?

è¯‘æ–‡ï¼šæ±¤ä»Žå›šåœ°é‡æ³‰å‡ºæ¥ï¼Œç©¶ç«Ÿä»–有什么大罪?

æ³¨é‡Šï¼šå‡ºï¼šé‡Šæ”¾ã€‚é‡æ³‰ï¼šåœ°åæ®ã€Šå²è®°Â·å¤æœ¬çºªã€‹è½½ï¼Œå¤æ¡€æ›¾å°†æ±¤å›šç¦åœ¨å¤å°ï¼Œé‡æ³‰å½“是å¤å°ä¸­å›šç¦äººçš„地方。辠(zuì)尤:辠,å¤â€œç½ªâ€å­—。辠尤:罪过。

ä¸èƒœå¿ƒä¼å¸ï¼Œå¤«è°ä½¿æŒ‘之?

译文:难å¿è€»è¾±èµ·è€Œä¼æ¡€ï¼Œæ˜¯è°æŒ‘起这场是éžï¼Ÿ

注释:ä¸èƒœå¿ƒï¼šå¿ƒä¸­ä¸èƒ½å¿å—。å¸ï¼šæŒ‡å¤æ¡€ã€‚

会æœäº‰ç›Ÿï¼Œä½•è·µå¾æœŸï¼Ÿ

è¯‘æ–‡ï¼šè¯¸ä¾¯è¯·ç›Ÿçº¦å®šç”²å­æ—¥æ¸…晨,为何都能守约如期?

注释:会æœï¼šæŒ‡ç”²å­æ—¥çš„æ—©æ™¨ã€‚å¾ï¼šæŒ‡å‘¨ã€‚期:约定的日期。

è‹é¸Ÿç¾¤é£žï¼Œå­°ä½¿èƒä¹‹ï¼Ÿ

译文:王师如è‹é¹°å¨æ­¦æˆç¾¤é«˜é£žï¼Œè°ä½¿ä»–们åŒå¿ƒä¼šé›†ï¼Ÿ

注释:è‹é¸Ÿï¼šé¹°ï¼Œæ¯”喻武王ä¼çº£ï¼Œå°†å¸…勇猛如鹰鸟群飞。

åˆ—å‡»çº£èº¬ï¼Œå”æ—¦ä¸å˜‰ã€‚

译文:武王将纣王裂体斩首,周公姬旦å´å¹¶ä¸èµžè®¸ã€‚

æ³¨é‡Šï¼šåˆ—å‡»çº£èº¬ï¼šåˆ—ï¼Œåˆ†è§£ã€‚çº£èº¬ï¼Œçº£çš„èº«ä½“ã€‚å”æ—¦ï¼šæ­¦çŽ‹çš„å¼Ÿå¼Ÿå‘¨å…¬æ—¦ã€‚

何亲æ†å‘足,周之命以咨嗟?

译文:为何亲自为武王谋,奠定周æœåŽåˆå‘广¯ï¼Ÿ

注释:æ†ï¼šè°‹åˆ’。å‘,周武王的å。命:国è¿ã€‚å’¨å—Ÿï¼šå¹æ¯ã€‚

授殷天下,其ä½å®‰æ–½ï¼Ÿ

è¯‘æ–‡ï¼šä¸Šå¤©å°†å¤©ä¸‹æŽˆäºˆæ®·å•†ï¼Œçº£çš„çŽ‹ä½æ˜¯å¦‚何施与?

åæˆä¹ƒäº¡ï¼Œå…¶ç½ªä¼Šä½•ï¼Ÿ

译文:等到殷æœå…´èµ·åˆä½¿ä»–ç­äº¡ï¼Œä»–çš„ç½ªè¿‡åˆæ˜¯ä»€ä¹ˆï¼Ÿ

注释:å:一本作“åŠâ€ï¼Œç­‰åˆ°ã€‚伊:助è¯ï¼Œæ— ä¹‰ã€‚

争é£ä¼å™¨ï¼Œä½•以行之?

译文:诸侯踊跃兴起军队,武王如何动员他们?

注释:ä¼å™¨ï¼šä½œæˆ˜çš„æ­¦å™¨ï¼ŒæŒ‡å†›é˜Ÿã€‚

并驱击翼,何以将之?

译文:军队并进击敌两翼,他åˆå¦‚何指挥大兵?

注释:并驱:并驾é½é©±ã€‚翼:指商纣军队的两翼。

æ˜­åŽæˆæ¸¸ï¼Œå—土爰底。

è¯‘æ–‡ï¼šæ˜­çŽ‹ç››æ²»å…µè½¦å‡ºæ¸¸ï¼Œåˆ°è¾¾å—æ–¹æ¥šåœ°æ‰æ­¢ã€‚

注释:昭åŽï¼šå‘¨æ˜­çŽ‹ã€‚å—åœŸï¼šå—æ–¹ï¼ŒæŒ‡æ¥šå›½ã€‚底:到。

厥利惟何,逢彼白雉?

译文:最åŽå¾—到什么好处,难é“åªæ˜¯è¿Žæ¥ç™½é›‰ï¼Ÿ

注释:逢:迎。雉:野鸡。

穆王巧梅,夫何为周æµï¼Ÿ

译文:穆王御马巧施鞭策,为何他è¦å‘¨æ¸¸å››æ–¹ï¼Ÿ

注释:穆王:周穆王,西周第五代国å›ã€‚巧梅:善御。梅,通“枚â€ï¼Œé©¬éž­ã€‚周æµï¼šå‘¨æ¸¸ã€‚

环ç†å¤©ä¸‹ï¼Œå¤«ä½•索求?

è¯‘æ–‡ï¼šä»–çš„è¶³è¿¹çŽ¯ç»•å¤©ä¸‹ï¼Œæœ‰äº›ä»€ä¹ˆè¦æ±‚愿望?

注释:环ç†ï¼šå‘¨è¡Œã€‚ç†ï¼Œé€šâ€œå±¥â€ï¼Œè¡Œã€‚

妖夫曳炫,何å·äºŽå¸‚?

译文:妖人夫妇牵挽炫耀,为何他们呼å·è¡—市?

注释:妖夫:妖人。炫,炫耀。å·ï¼šå†å–,å«å–。

周幽è°è¯›ï¼Ÿç„‰å¾—夫褒姒?

译文:幽王究竟æ€çš„æ˜¯è°ï¼Ÿå“ªé‡Œå¾—æ¥è¿™ä¸ªè¤’姒?

注释:周幽:周幽王。褒姒:周幽王的王åŽã€‚

天命å侧,何罚何佑?

译文:天命从æ¥å夿— å¸¸ï¼Œä½•è€…å—æƒ©ä½•者得佑?西伯姬昌八ä¹åå²ï¼Œä»ç„¶æ‰§éž­å—命作牧。是怎样撤除å²åœ°ç¤¾åº™ï¼Œæ‰¿å—天命享有殷国?

注释:å侧:å夿— å¸¸ã€‚西伯姬昌八ä¹åå²ï¼Œä»ç„¶æ‰§éž­å—命作牧。

齿¡“ä¹ä¼šï¼Œå’然身æ€ã€‚

译文:é½å›½æ¡“å…¬ä¹åˆè¯¸ä¾¯ï¼Œæœ€ç»ˆå—困身死尸朽。

æ³¨é‡Šï¼šé½æ¡“ï¼šé½æ¡“公,春秋五霸之一。ä¹ä¼šï¼šå°±æ­¤å¬é›†è¯¸ä¾¯ä¼šç›Ÿã€‚å’然:终于。身æ€ï¼šæŒ‡ï¼Œé½æ¡“å…¬åŽæœŸä»»ç”¨å¥¸è‡£ï¼Œé€ æˆå†…乱,最åŽè¢«å›´å›°åœ¨å®«ä¸­ï¼Œé¥¥æ¸´è€Œæ­»ã€‚

彼王纣之躬,孰使乱惑?

译文:那个殷商纣王自身,是è°ä½¿ä»–ç‹‚æš´æ˜ä¹±ï¼Ÿ

注释:乱惑:疯狂æ˜è¿·ã€‚

何æ¶è¾…弼,谗谄是æœï¼Ÿ

译文:为何厌æ¶è¾…ä½çš„忠良,而å¬ä»»å°äººè°—谄?

注释:谗谄:指æ¬å¼„是éžã€å¥‰æ‰¿æ‹é©¬çš„å°äººã€‚谗,æé€ é»‘白说人åè¯ã€‚谄,阿谀奉承。æœï¼Œç”¨ã€‚

比干何逆,而抑沈之?

译文:比干有何悖逆之处,为何é­å—压制打击?

注释:比干:纣的å”父,殷的忠臣,因忠è°è€Œè¢«æŒ–心。逆:抵触,è¿èƒŒã€‚

雷开阿顺,而èµå°ä¹‹ï¼Ÿ

译文:雷开惯于阿谀奉承,为何给他èµèµå°çˆµï¼Ÿ

注释:雷开:纣的奸臣。

何圣人之一德,å’其异方?

译文:为何贤臣å“德虽åŒï¼Œå´é­å—ä¸åŒç»“局?

注释:圣人:指纣王的贤臣梅伯ã€ç®•å­ã€‚一德:相åŒçš„å“德。异方:ä¸åŒçš„æ–¹å¼ï¼Œè¿™é‡ŒæŒ‡ä¸åŒçš„结局。

梅伯å—醢,箕å­è¯¦ç‹‚?

译文:梅伯å—åˆ‘å‰æˆè‚‰é…±ï¼Œç®•å­è£…疯消æžé¿ä¸–。

注释:梅伯:纣的诸侯,为人忠直,屡屡进è°ï¼Œè§¦æ€’çº£çŽ‹ï¼Œè¢«çº£çŽ‹æ€æ­»ã€‚醢(hÇŽi):å¤ä»£çš„一ç§é…·åˆ‘ï¼ŒæŠŠäººæ€æ­»åŽå‰æˆè‚‰é…±ã€‚箕å­è¯¦ç‹‚:箕å­ï¼šçº£çš„å”父。

稷维元å­ï¼Œå¸ä½•竺之?

译文:åŽç¨·åŽŸæ˜¯å«¡ç”Ÿé•¿å­ï¼Œå¸å–¾ä¸ºä½•将他憎æ¨ï¼Ÿ

注释:稷:åŽç¨·ï¼Œå‘¨çš„始祖。元å­ï¼šå«¡å¦»ç”Ÿçš„é•¿å­ã€‚竺:通“毒â€ï¼Œæ†Žæ¶ã€‚

投之于冰上,鸟何燠之?

è¯‘æ–‡ï¼šå°†ä»–æ‰”åœ¨å¯’å†°ä¹‹ä¸Šï¼Œé¸Ÿå„¿ä¸ºä½•è¦†ç¿¼é€æš–?

注释:投之于冰上,鸟何燠之:燠(yù),温暖。

何冯弓挟矢,殊能将之?

译文:为何长大仗弓æŒç®­ï¼Œå–„治农业怀有奇能?

注释:何冯弓挟矢:冯,通“秉â€ï¼ŒæŒã€‚将,资。

既惊å¸åˆ‡æ¿€ï¼Œä½•逢长之?

译文:出生既已惊动上天,为何åŽå—£ç¹è£æ˜Œç››ï¼Ÿ

注释:惊å¸åˆ‡æ¿€ï¼šå³ã€Šç”Ÿæ°‘》所说的“以赫厥çµï¼Œä¸Šå¸ä¸å®â€ã€‚

伯昌å·è¡°ï¼Œç§‰éž­ä½œç‰§ã€‚

译文:西伯姬昌八ä¹åå²ï¼Œä»ç„¶æ‰§éž­å—命作牧。

æ³¨é‡Šï¼šä¼¯æ˜Œï¼šå‘¨æ–‡çŽ‹ï¼Œå‘¨æ–‡çŽ‹åæ˜Œï¼Œæ®·æ—¶å°ä¸ºé›å·žä¼¯ï¼Œåˆç§°è¥¿ä¼¯ï¼Œæ•…曰伯昌。å·ï¼šâ€œ

何令彻彼å²ç¤¾ï¼Œå‘½æœ‰æ®·å›½ï¼Ÿ

译文:是怎样撤除å²åœ°ç¤¾åº™ï¼Œæ‰¿å—天命享有殷国?

è¿è—å°±å²ï¼Œä½•能ä¾ï¼Ÿ

译文:祖先æºå®è¿å±…å²å±±ï¼Œå¦‚ä½•èƒ½ä½¿ç™¾å§“å‰æ¥ä¾å‚?

殷有惑妇,何所讥?

译文:殷纣已å—妲己迷惑,åŠè°ä¹‹è¨€åˆæœ‰ä½•用?

å—èµå…¹é†¢ï¼Œè¥¿ä¼¯ä¸Šå‘Šã€‚

译文:纣王èµä»–亲å­è‚‰é…±ï¼Œè¥¿ä¼¯å¿ƒç—›å‘Šç¥­äºŽå¤©ã€‚

何亲就上å¸ç½šï¼Œæ®·ä¹‹å‘½ä»¥ä¸æ•‘?

译文:为何纣王亲å—天罚,殷商命è¿ä»éš¾æŒ½æ•‘?

师望在肆,昌何识?

è¯‘æ–‡ï¼šå¤ªå…¬å•æœ›åœ¨åº—中å–肉,姬昌为何能辨贤能?

鼓刀扬声,åŽä½•喜?

译文:å¬åˆ°æŒ¥åˆ€æŒ¯åЍå‘声,文王为何大为欢喜?

æ­¦å‘æ€æ®·ï¼Œä½•所悒?

译文:武王姬å‘诛纣ç­å•†ï¼Œä¸ºä½•抑éƒä¸èƒ½ä¹…å¿ï¼Ÿ

载尸集战,何所急?

è¯‘æ–‡ï¼šæŠ¬ç€æ–‡çŽ‹çµç‰Œå‘动战役,为何充满焦急之情?

伯林雉ç»ï¼Œç»´å…¶ä½•故?

译文:太å­ç”³ç”Ÿè‡ªç¼¢è€Œæ­»ï¼Œç©¶ç«žä¸ºäº†ä»€ä¹ˆç¼˜æ•…?

何感天抑墬,夫è°ç•惧?

è¯‘æ–‡ï¼šæ—¢ç„¶å·²ç»æƒŠå¤©åŠ¨åœ°ï¼Œåˆæœ‰è°èƒ½å¿ƒæ€€ç•惧?

皇天集命,惟何戒之?

è¯‘æ–‡ï¼šä¸Šå¸æ—¢é™ä¸‹å¤©å‘½ï¼Œä¸ºä½•王者å´ä¸è°¨æ…Žä¿®å¾·ï¼Ÿ

å—礼天下,åˆä½¿è‡³ä»£ä¹‹ï¼Ÿ

译文:既然已ç»ç»Ÿæ²»å¤©ä¸‹ï¼Œä¸ºä½•åˆè¢«ä»–人å–代?

åˆæ±¤è‡£æŒšï¼ŒåŽå…¹æ‰¿è¾…。

è¯‘æ–‡ï¼šåˆæŠŠä¼Šå°¹è§†ä½œå°è‡£ï¼ŒåŽæ¥ç”¨ä½œè¾…政宰相。

何å’官汤,尊食宗绪?

译文:身为商汤辅ä½å¤§è‡£ï¼Œä¸ºä½•æ­»åŽè£èŽ·å®—åº™é…享?

勋阖梦生,少离散亡。

è¯‘æ–‡ï¼šé˜–åºæœ‰åŠŸå¯¿æ¢¦ä¹‹å­™ï¼Œå°‘å¹´é­å—离散之苦。

何壮武历,能æµåŽ¥ä¸¥ï¼Ÿ

译文:为何壮年奋厉勇武,能使他的å¨å远布?

彭铿斟雉,å¸ä½•飨?

译文:彭祖烹调雉鸡之羹,为何å¸å°§å–œæ¬¢å“å°ï¼Ÿ

å—寿永多,夫何久长?

译文:得享高寿年å²å¤ªå¤šï¼Œä¸ºä½•竞有那么久长?

中央共牧,åŽä½•怒?

译文:周代王æœå…±å…¬æ²»æ°‘,厉王å›ä¸»ä¸ºä½•呿€’?

蜂蛾微命,力何固?

译文:国人生命原本微贱,自å«åŠ›é‡ä¸ºä½•牢固?

惊女采薇,鹿何佑?

译文:惊于妇言ä¸å†é‡‡è–‡ï¼Œç™½é¹¿ä¸ºä½•将其庇佑?

北至回水,èƒä½•喜?

译文:北行æ¥åˆ°å›žæ°´ä¹‹åœ°ï¼Œä¸€èµ·é¥¿æ­»ä½•ä¹å¯ä¸ºï¼Ÿ

兄有噬犬,弟何欲?

è¯‘æ–‡ï¼šå“¥å“¥æ‹¥æœ‰å–„å’¬çŒ›çŠ¬ï¼Œå¼Ÿå¼Ÿåˆæ‰“什么主æ„?

æ˜“ä¹‹ä»¥ç™¾ä¸¤ï¼Œå’æ— ç¦„?

译文:一百辆车æ¢ä¸€æ¡ç‹—ï¼Œäº¤æ˜“ä¸æˆå失禄米。

薄暮雷电,归何忧?

è¯‘æ–‡ï¼šå‚æ™šæ—¶åˆ†é›·é¸£ç”µé—ªï¼Œæƒ³è¦å½’去有何忧æ„?

厥严ä¸å¥‰ï¼Œå¸ä½•求?

译文:国家庄严ä¸å¤å­˜åœ¨ï¼Œå¯¹ç€ä¸Šå¸æœ‰ä½•祈求?

ä¼åŒ¿ç©´å¤„,爰何云?

译文:ä¼èº«è—匿洞穴之中,还有什么事情è¦è®²ï¼Ÿ

è†å‹‹ä½œå¸ˆï¼Œå¤«ä½•长?

译文:楚求功勋兴兵作战,国势如何能够久长?

悟过改更,我åˆä½•言?

è¯‘æ–‡ï¼šæ‚”æ‚Ÿè¿‡å¤±æ”¹æ­£é”™è¯¯ï¼Œæˆ‘åˆæœ‰ä½•言è¯å¯é™ˆï¼Ÿ

å´å…‰äº‰å›½ï¼Œä¹…余是胜。

译文:å´çŽ‹é˜–åºä¸Žæ¥šäº‰å›½ï¼Œæˆ‘们久已被他战胜ï¼

ä½•çŽ¯ç©¿è‡ªé—¾ç¤¾ä¸˜é™µï¼Œçˆ°å‡ºå­æ–‡ï¼Ÿ

译文:环绕穿越里社丘陵,为何ç§é€šä¹‹äººå´ç”Ÿå‡ºä»¤å°¹å­æ–‡ï¼Ÿ

å¾å‘Šå µæ•–以ä¸é•¿ã€‚

译文:我曾告诉贤者堵敖,楚国将衰ä¸èƒ½ä¹…长。

何试上自予,忠å弥彰?

译文:为何他能æ€å›è‡ªç«‹ï¼Œå¿ å更加显著光大?

下载这首诗
赞()
楚辞